Guide d'instalation
Kit de caméra de sécurité panoramique/inclinable Tapo C615F avec projecteur solaire
Bienvenue dans le guide d'installation.
Pour garantir l'égalité d'accès à tous les utilisateurs, nous proposons ce guide d'installation accessible. Conçu pour répondre aux besoins d'accessibilité, ce guide vous permettra de réaliser une installation réussie. Il vous présentera l'apparence du panneau solaire et de la caméra, notamment ses ports, boutons et étiquettes, puis vous guidera tout au long du processus d'installation.
Étape 1. Familiarisez-vous avec votre caméra
Dans cette section, nous décrirons l'apparence du panneau solaire, ainsi que celle de la caméra, y compris ses ports, ses boutons et ses étiquettes.
1. Vous trouverez votre panneau solaire et votre caméra dans l'emballage.
Panneau solaire : Le panneau solaire est généralement rectangulaire et possède un câble d’alimentation ainsi qu’un système de fixation à l’arrière. À l’extrémité du câble se trouve un connecteur USB Type-C permettant de le brancher au port de charge de la caméra pour lancer la charge solaire.
La caméra est composée de deux blocs rectangulaires. Le plus grand est la partie projecteur située en haut, et le plus petit est le boîtier de la caméra situé en bas.
2. Ensuite, placez le projecteur en haut et le boîtier de la caméra en bas.
Pour garantir un positionnement correct de la caméra, vous devez la positionner de manière à ce que l'abat-jour et l'objectif de la caméra soient orientés vers l'avant.
3. Après avoir correctement positionné votre caméra, nous vous présenterons les ports, les boutons et les étiquettes de votre appareil dans un ordre précis.
Projecteur : Pour une sécurité renforcée grâce à une luminosité réglable, une activation par mouvement, une surveillance de zone flexible et une vision nocturne en couleurs vives pour une surveillance efficace.
Objectif : Pour capturer ce qui se trouve dans son champ de vision.
Capteur de mouvement : Il se trouve sur le côté gauche de l'objectif de la caméra et sert à détecter les mouvements.
Microphone : Pour enregistrer votre voix. Il se trouve en haut à gauche de l’objectif.
Voyant d'état : situé en haut à droite de l'objectif, il indique l'état de votre caméra. Vous pouvez consulter cet état via l'application Tapo.
LED à lumière blanche : pour créer des images colorées la nuit. Elles se trouvent sur le côté droit de l’objectif, les deux en haut à gauche et en bas à droite.
LED infrarouges : pour la création d’images en noir et blanc la nuit. Elles se trouvent sur le côté droit de l’objectif, deux en haut à droite et deux en bas à gauche.
Capteur de luminosité : Il est situé juste en dessous de l’objectif et sert à détecter si l’environnement est sombre ou lumineux.
Sur la partie inférieure du boîtier de la caméra se trouvent le cache en silicone de l'emplacement pour carte microSD, le bouton d'alimentation et le bouton de réinitialisation. Une fois ouvert, l' emplacement pour carte microSD se trouve en haut, le bouton d'alimentation à gauche et le bouton de réinitialisation à droite.
Emplacement pour carte microSD : En plaçant la caméra face à son dessous, l’objectif pointant vers le haut, insérez une carte microSD avec l’encoche sur le côté droit et les contacts dorés face à l’emplacement.
Bouton d'alimentation : Le bouton de réinitialisation est un bouton circulaire en relief situé à gauche. Appuyez dessus pendant environ 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
Bouton RESET : Le bouton RESET est un bouton circulaire en relief situé sur le côté droit. Lorsque la caméra est allumée, maintenez le bouton RESET enfoncé pour le réinitialiser.
Maintenir enfoncé pendant 5 secondes : Réinitialiser uniquement les paramètres Wi-Fi.
Maintenir enfoncé pendant 10 secondes : Réinitialiser les paramètres d'usine.
Retournez la partie projecteur pour trouver le haut-parleur et le couvercle en silicone du port de chargement USB Type-C .
Haut-parleur : Il se trouve sur le côté gauche du couvercle et sert à produire le son, vous permettant ainsi d’entendre l’audio.
Port de chargement USB Type-C : Ouvrez le couvercle pour charger le port USB.

Étape 2. Configuration
1. Téléchargez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play, puis connectez-vous.

2. Ouvrez le couvercle situé sous l'appareil photo. En orientant l'appareil vers le haut, face à son extrémité inférieure, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation (à gauche) pendant environ 3 secondes pour l'allumer. Patientez 30 secondes, le temps que l'appareil démarre. Vous entendrez un clic.
3. Appuyez sur le bouton + dans l'application et sélectionnez votre modèle d'appareil photo. Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter https://www.tapo.com/support/ pour obtenir une assistance technique, le guide de l'utilisateur, la FAQ, les informations sur la garantie et plus encore.
Pour plus de détails sur l'accessibilité de l'application Tapo, veuillez consulter la section Assistance à l'accessibilité .
Informations de sécurité
For Solar Panel:
Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
For Camera:
This equipment can be powered only by equipments that comply with Power Source Class 2 (PS2) or Limited Power Source (LPS) defined in the standard of IEC 62368-1.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Adapter shall be easily accessible.
Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid.
Do not disassemble, repair or modify the product.
Do not place near automatically controlled devices such as fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Observe restrictions on using wireless products in fuel depots, chemical plants or when blasting operations are in progress.
Do not use liquid to clean the product. Only use a dry cloth.
Never put metal objects inside the product. If a metal object enters the product turn off the circuit breaker and contact an authorised electrician.
This product is not intended to be used when providing medical care. Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers or hearing aids to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy.
Do not use this product in health care facilities. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Do not place heavy objects on top of the product.
When you leave the product unused for a long time unplug the product from the power outlet.
This product may interfere with other electronic products such as TV, radios, personal computers, phones or other wireless devices.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life, the whole luminaire shall be replaced.
Operating Temperature: -20 °C ~ 45 °C (-4 °F ~ 113 °F)
Weight of the floodlight camera (solar panel excluded): 680 g (23.99 oz)
Maximum projected area of the floodlight: 14739.6 mm² (22.85 sq in)
CAUTION!
Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Ne laissez pas la batterie dans un environnement à température ambiante extrêmement élevée, car cela pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Ne laissez pas la batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement basse, car cela pourrait également provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité ci-dessus lors de l'utilisation de l'appareil. Nous ne pouvons garantir l'absence d'accidents ou de dommages liés à une utilisation incorrecte de l'appareil. Veuillez utiliser ce produit avec précaution et à vos propres risques.
Ce produit contient une source lumineuse de classe énergétique E.
Source lumineuse non remplaçable
Appareillage de commande non remplaçable